Sosei Partners (Tono) 9/6 ~ 9/9

TONO DAY 1
遠野市1日目

Sosei Partners gathered 13 participants from 8 countries to contribute to the revitalization of a beautiful city in Iwate Prefecture --Tono. Yesterday, the members gathered early in the morning at Tokyo Station, feeling nervous but mostly excited to finally head to Tono! 

21319173_1943373592588503_2783639078576020879_o.jpg

The sky was cloudy, and the temperature was much lower than we had expected; however, we enjoyed the beautiful view of the mountains and rice fields that surrounded the city center. We were greeted by the president of NPO Tono Yamasato Net who taught us about the origins of Tono and some of the critical issues Tono faces today.

21366974_1943373595921836_8802577915606712822_o.jpg

In the afternoon, we had a lovely time trying Hittsumi, a traditional dish of Tono, at Ito-ke, and later headed for the Tono Municipal Museum to learn about the Tono folklore and the traditional lifestyles in mountains, outlying villages, and downtown areas a few hundred years ago.

Afterwards, we walked around the town, trying local ice cream topped with doburoku along the way, and discussed our first impressions of Tono, some of the issues we saw, and the direction we should head with our project. 

At night, we finally met our lovely hosts who welcomed us with open arms. Talking to them, tasting the local food, and experiencing the rural lifestyle, far different from the fast-paced lifestyle of Tokyo, was definitely the highlight of the day!

地方創生パートナーズは8ヵ国の13人の参加者とともに、昨日東京駅から岩手県の遠野へ出発しました。市役所ではNPO法人遠野山・里・暮らしネットワークの方々に遠野を紹介していただき、遠野物語や遠野が直面している人口減少、都市と地方の交流不足などの問題についても教わりました。

遠野市立博物館では、遠野物語や遠野盆地の「山」「里」「町」に住むそれぞれの人々の暮らしについて学びました。ひっつみやどぶろくアイスクリームを食べ、地元の味を楽しむこともできました。遠野を散策した後、市役所に戻り、メンバーの間で第一印象を共有し、これから取り組むべき問題や進むべき方向性を明確にしました。

4.JPG

外が暗くなり始めたと同時に古民家や農家のホストファミリーの方々がお迎えに来てくださいました。ホストの方々に暖かい笑顔、おもてなしと遠野の新鮮な野菜でつくられた料理で歓迎してもらいました。東京とは正反対のゆっくりした時間を過ごし、心も体も癒されました。


TONO DAY 2
遠野市 2日目

We gathered at Tono Furusato Village today for a short tour of a tourist attraction that displays the cultural heritage and lifestyles of Tono back in the old days. We learnt about the traditional techniques of smoking straw-thatched roofs, the architecture of magariya- a house in which humans and horses live together, and other interesting facts. After which, under the guidance of a local grandmother, we knead our own soba dough from soba and buckwheat flour, and boiled it into soba noodles for lunch. 

gt.JPG

We were split into two groups- one went out into the city to do a survey of the top tourists attractions, whereas the other discussed about how we can better improve the current facilities, and better promote the city as a whole. Tono faces a multitude of problems, but at the same time is bestowed with rich natural, cultural and historical resources. We believe that Tono has the potential to revitalize if we apply the right strategy, while working closely with the locals. 

2日目の活動は遠野ふるさと村から始まりました。遠野の生活文化、そして文化財を展示している遠野ふるさと村をご案内いただき、茅葺き屋根を薫製する手法、または馬と人間が共存する曲がり屋などについて学ばせていただきました。その後、地元のお母さんにそば打ちを教えていただきながら、そば粉と小麦粉を混ぜて練ることからお昼に食べるそばを自分で作ってみました。

5.JPG

その後、2つのグループに分かれ、ひとつは町中の観光地の現地調査、もうひとつはふるさと村、または遠野市全体をどう改善すべきかについて話し合いました。遠野は多くの課題を抱えていますが、それと同時に、実は自然、文化、歴史的な資源が豊富です。現地の皆様と細く長く関係を持ちつつ、そしてちゃんとした戦略を打ち、少しずつ進んでいけば、きっと遠野らしい地域活性化を実現できると信じています。


TONO DAY 3
遠野市 三日目

Today we experienced the real, authentic beauty of Tono by riding our bikes along the bright green rice fields; our cameras were glued to our hands, hoping to capture even a fraction of what we were seeing in front of us. 

3.jpg

We visited the Tono Mirai Zukuri College that uses a closed junior high school campus as a community space to promote interaction and create a deeper value to Tono City. We split into three groups to discuss and suggest various ideas to utilize their space.

In the afternoon, one group visited a sake brewery, another learned about ongoing projects of Tono at the Tourist Center, and another visited local farms, known as “drop-by farmers”.

2.JPG

We finally headed back to our host-family’s house to fully enjoy the local lifestyle and talk to our host-family for the last night. We shared our thoughts and ideas of Tono, and expressed our vision for a sustainable future of the city.

今朝は晴天に恵まれ、自転車に乗って黄緑色に染まる田んぼを見渡しながら「遠野みらい創りカレッジ」に向かいました。キャンパスの案内をしていただき、ディスカッションを経てカレッジのコミュニティースペースの使い道や可能性についてグループごとに提案をしました。

b.JPG

午後には酒蔵、観光センターと地元の農家に行く三つのグループに分かれ、それぞれ遠野市の観光業についてより深く学びました。

その後、各自ホストファミリーの家に戻り、地元の料理をいただいて、ホストの方々と交流を深めました。地元の方の遠野市への思いやビジョンを聞き、私達の考えも共有し、互いに新しい視点から遠野の未来について考えることができました。

1.JPG

TONO DAY 4
遠野市 四日目

On our last day in Tono, we made a presentation to the locals about our thoughts and feedback about Tono, and also our suggestions to make it a more attractive place for tourists. Although our trip ends here, I believe this is just the beginning of our relationship with Tono.

遠野の最後に日には、現地の皆様に報告会を開かせていただきました。遠野での体験、そして遠野の観光へのフィードバック、また改善案などを提案させていただきました。遠野にはたくさんの課題がある分、可能性も無限にあると思いました。今回の滞在は4日間で終わりましたが、今後に向けて継続的に活動していきたいと思います。

7.JPG